Mad Love For Ye - Feat. Georgia Octavia
"Produced by 'Fatal Urge Carefree Kiss'."
Embellishment:
Chak De. (Lift it up!) (An expression of positivity and optimism; a call to do something good/amazing/awesome.)
Verse - English 1:
What you seek is what you get, baby better see it through.
I am naughty, I am sexy, baby, why are you so rude?
Come right now, and let’s play, for tomorrow’s another day.
Come right now, I may stay, but tomorrow’s another day.
When luck calls you out loud, baby you don’t duck and pray!
You don’t duck and prey, baby you don’t duck and pray.
Let me put it out like this, I got mad love for ye!
Let me put it out like this, I got mad love for ye!
Verse - Punjabi 1:
Dade ishque de mare sanu bhukh na lagge, (Overpowering love smitten, we feel no hunger.)
Bhukh na lagge sanu bhukh na lagge. (Feel no hunger, we feel no hunger.)
Bhaira jag mare tane sanu dukh na lagge. (Hateful society makes piercing comments but nothing hurts.)
Bhaira jag mare tane sanu dukh na lagge. (As above)
Kiche yaar dhake jag, dil hass ke save. (Love pulls while world pushes, heart bears it with a smile.)
Hass ke save, dil hass ke save. (Bears it with a smile, heart bears it with a smile.)
Mile yaar ban dua, jag vasda rave. (Just love becomes mine like a prayer answered, and the world may flourish.)
Mile yaar ban dua, jag vasda rave. (As above.)
Verse - English 2:
You are wrong I am right, baby let us stop this fight.
Wrong I am right, baby let us stop this fight.
Who do cares if I won, baby you too are a gun.
Who cares if I won, baby you too are a gun.
What you want is what I got, baby all you need is say.
All you need is say, baby all you need is say.
Let me put it out like this, I got mad love for ye!
Let me put it out like this, I got mad love for ye!
Verse - Punjabi 2:
Raatin yaad teri aayi, hauke bhar ke langayi. (Last night your thoughts came to mind, and I spent the rest sulking.)
Yaad teri aayi, hauke bhar ke langayi. (Your thoughts came to mind, and I spent the rest sulking.)
Ve tun cheti cheti aa, saanu milne da cha. (Please come to me as fast as you can, for I am eager to see you.)
Tun cheti cheti aa, saanu milne da cha. (Come as fast as you can, for I am eager to see you.)
Liv pyar wali laggi jinu sudh na rave. (Those who pray only to and for love, they generally lose a sense of self.)
Sudh na rave, ohnu Sudh na rave. (Lose a sense of self, they lose a sense of self.)
Mile yaar ban dua, jag vasda rave. (Just love becomes mine like a prayer answered, and the world may flourish.)
Mile yaar ban dua, jag vasda rave. (As above.)
Verse - English 3:
Baby love is a war, and you’re my lucky star.
Love is a war, and you’re my lucky star.
They be dead who so lay, even slightest of a claim.
Dead who so lay, even slightest of a claim.
It’s so simple understand, baby I am here to stay.
I am here to stay, baby I am here to stay.
Let me put it out like this, I got mad love for ye!
Let me put it out like this, I got mad love for ye!
Verse - Punjabi 3:
Dang ishque da khada, sada dil sidha sadha. (Bitten by love, my heart is very simple.)
Ishque da khada, sada dil sidha sadha. (Bitten by love, my heart is very simple.)
Tere utte jind wari, gal sochi na vichari. (Committed this life to you, without giving it any thought.)
Utte jind wari, gal sochi na vichari. (Committed this life without giving it any thought.)
Khud rog seene laya tain manda kaun kave. (Inflicted this sickness called love on our own, who is to blame you.)
Manda kaun kave, tainu manda kaun kave. (Who is to blame you, who can blame you.)
Mile yaar ban dua, jag vasda rave. (Just love becomes mine like a prayer answered, and the world may flourish.)
Mile yaar ban dua, jag vasda rave. (As above.)






